1018 B
1018 B
Гадючье отродье!
Порождение ехидны (ядовитой змеи, гадюки). См, как вы перевели аналогичное выражение в Матфея 3:7.
Вы.
Личное местоимение здесь употреблено во множественном числе, поскольку речь идёт о фарисеях (см. rc://*/ta/man/translate/figs-you).
Как вы, являясь злыми, можете говорить доброе?
Иисус использует риторический вопрос, чтобы обличить фарисеев в том, что они злы.
Чем наполнено сердце человека, о том он и говорит.
"Сердце" - это метонимия, указывающая на разум человека. Альтернативный перевод: "по словам человека можно судить о состоянии его разума".