12 lines
1.2 KiB
Markdown
12 lines
1.2 KiB
Markdown
# И выходит ангел, говоривший со мной, а другой ангел идёт ему навстречу.
|
||
|
||
וְהִנֵּ֗ה הַמַּלְאָ֛ךְ הַדֹּבֵ֥ר בִּ֖י יֹצֵ֑א וּמַלְאָ֣ךְ אַחֵ֔ר יֹצֵ֖א לִקְרָאתֹֽו׃
|
||
|
||
"И вот ангел, который говорил со мной, выходит, а другой ангел идет навстречу ему."
|
||
|
||
מַלְאָךְ: ангел, посланец, посол, вестник.
|
||
|
||
אַחֵר: другой, иной, чужой.
|
||
|
||
Трудно определить «векторы» передвижения Ангелов в стихе 3. Но цель этого передвижения ясна: донести до «юноши» (Захарии) весть о том, что в будущем Иерусалим сделается городом без стен (эта деталь отсутствует в русском тексте, где сказано: Иерусалим заселит окрестности; в англ. тексте, где говорится об отсутствии «стен» (границ) как таковых, мысль оригинала передана точнее).
|