ru_tn/mat/01/05.md

1.1 KiB
Raw Blame History

Салмон родил Вооза от Раав.

В греч. используется та же конструкция, что и в ст. 3: "Салмон же родил Вооза от/из Рахав". Как и в ст. 3, это высказывание акцентирует имя матери. Возможен перевод: Салмон же был отцом Вооза от Рахав", а также "Салмон был отцом Вооза, и его матерью была Раав" или "Салмон и Раав были родителями Вооза"..

Вооз родил Овида от Руфи.

Вооз родил Овида от Руфи. Овид родил Иессея. "Вооз был отцом Овида.., Овид был отцом Иессея" (см. rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis). См. прим. к ст. 3. Можно так перевести: "Вооз же был отцом Овида от Руфи", а также "Вооз был отцом Овида, родившегося от Руфи" или "Вооз и Руфь были родителями Овида".