ru_tn/psa/008/002.md

1.6 KiB
Raw Blame History

Господь, наш Владыка! Как величественно Твоё имя по всей земле! Твоя Слава распространяется выше небес!

יְהוָ֤ה אֲדֹנֵ֗ינוּ מָֽה־אַדִּ֣יר שִׁ֭מְךָ בְּכָל־הָאָ֑רֶץ אֲשֶׁ֥ר תְּנָ֥ה הֹ֝ודְךָ֗ עַל־הַשָּׁמָֽיִם׃

"Яхве, Господь наш! Как величественно (могущественно) имя Твоё по всей земле! Что простирается слава Твоя сверх небес этих."

אַדִיר: великий, могущественный, величественный.

הוֹד: величественность, великолепие, величие, слава, блеск.

Обращает на себя внимание, что псалом начинается и заканчивается одним и тем же восклицанием-прославлением имени Господнего: Господи, Боже наш! как величественно имя Твое по всей земле! (8:2 сравните с 8:10). (Напомним, что в библейском понятии «имени» олицетворялась личность с присущими ей особенностями; здесь, таким образом, речь о величии Божией природы, Его характера.)

Как величественно Твоё имя по всей земле!

Имя Бога представляет Его сущность.