ru_tn/psa/005/010.md

2.6 KiB
Raw Blame History

Общая информация:

Давид говорит о своих врагах.

Ведь в словах их нет правды: их сердце — смерть, их гортань — открытый гроб, на их языке лесть

כִּ֤י אֵ֪ין בְּפִ֡יהוּ נְכֹונָה֮ קִרְבָּ֪ם הַ֫וֹּ֥ות קֶֽבֶר־פָּת֥וּחַ גְּרֹונָ֑ם לְ֝שֹׁונָ֗ם יַחֲלִֽיקוּן׃

"Потому что нет в устах их истины. Внутренность их погибель (разрушение), гроб открытый - гортань их,  языком их говорят ложь".

כון: непоколебимо стоять, быть стойким, быть неподвижным или твёрдо основанным; 2. быть восстановленным; 3. быть безопасным; 4. быть готовым или приготовленным.

קֶרֶב: внутренность, середина; употр. как предл. среди, между, внутри.

הַוּה: разрушение, погибель; 2. угроза (погибели); 3. желание, прихоть, похоть.

גּרוֹן: гортань, горло; 2. шея.

לָשוֹן: язык; 2. залив.

חלק: быть гладким, скользким, перен. быть лживым; 2. делить, разделять, распределять, уделять, давать в удел, быть разделённым, разделяться. разделять, делить на части.

Внутренность их погибель (разрушение), гроб открытый, горлом их и языком их говорят ложь".

Здесь метафоры, выражающие всю меру нечестия врагов Давида, которые распространяют о нем ложь и пекутся не о благе народа, а об удовлетворении тщеславия своего и властолюбия (об интригах и мятеже Авессалома во 2-ой книге Царств).

Гортань их гроб

Это образ демагогических выступлений, выступлений, направленных на совращение народа; те, которые занимаются этим, толкают людей к гибели, ибо, поднимая их «на беззаконие», делают их противниками Божьими, которых Он не потерпит.