ru_tn/psa/005/006.md

1.0 KiB
Raw Blame History

Нечестивые не останутся перед Твоими глазами. Ты ненавидишь всех, кто делает беззаконие

לֹֽא־יִתְיַצְּב֣וּ הֹֽ֭ולְלִים לְנֶ֣גֶד עֵינֶ֑יךָ שָׂ֝נֵ֗אתָ כָּל־פֹּ֥עֲלֵי אָֽוֶן׃

"Не устоят безумствующие перед глазами Твоими. Ты ненавидишь всех, делающих нечестие".

יצב: стоять, вставать, становиться, устоять; 2. представать, являться.

הלל: безумствовать, дурачиться, притвориться безумным.

אָון: бедствие, пагуба, горе, беда, несчастье; 2. пустота, суета (часто употр. о идолах и идолопоклонстве); 3. ложь, обман, неправда; 4. нечестие, беззаконие.

Под "ненавидишь" стоит понимать "не приемлешь".