ru_tn/psa/003/006.md

1.8 KiB
Raw Blame History

Общая информация:

В Еврейской Библии это стих 5. В Септуагинте это стих 6.

Я ложусь, сплю и встаю, так как Господь защищает меня

אֲנִ֥י שָׁכַ֗בְתִּי וָֽאִ֫ישָׁ֥נָה הֱקִיצֹ֑ותִי כִּ֖י יְהוָ֣ה יִסְמְכֵֽנִי׃

"Я ложусь, сплю и просыпаюсь, потому что Господь (Яхве) поддерживает (укрепляет) меня".

שכב: ложиться, лежать.

ישן: спать, засыпать.

קוץ: просыпаться, пробуждаться, вставать от сна.

סמךְ: поддерживать, подкреплять, укреплять.

На опыте благотворного общения с Богом и зиждется упование Давида. Трудно понять грамматическую категорию времени, в котором стоят эти стихи в еврейском тексте. В переводах, как на английский язык, так и на русский, употреблено настоящее время, но, может быть, лучше читать стихи 5-6 в прошедшем времени: Я взывал… Он слышал? То есть Давид мог это говорить на следующий день после вознесения молитвы. Ответом на молитву объяснялось в таком случае, что и, будучи окружен преследовавшими его врагами, Давид ложился, спал, вставал (прошедшее время), ибо Сам Господь был на его защите.