12 lines
1.5 KiB
Markdown
12 lines
1.5 KiB
Markdown
# Говорю это для вашей пользы, не для того, чтобы обременить вас, но, чтобы вы служили Господу постоянно и как положено, не отвлекаясь
|
||
|
||
τοῦτο δὲ πρὸς τὸ ὑμῶν αὐτῶν σύμφορον λέγω, οὐχ ἵνα βρόχον ὑμῖν ἐπιβάλω ἀλλὰ πρὸς τὸ εὔσχημον καὶ εὐπάρεδρον τῷ κυρίῳ ἀπερισπάστως - "Это же для вашей собственной пользы говорю. Не чтобы петлю вам набросить, но для благопристойности и пребывания у Господа не отвлекаясь".
|
||
|
||
συμφέρω: 1. сносить (в одно место), собирать; 2. быть полезным, приносить пользу.
|
||
|
||
βρόχος: петля (затяжная), силок, аркан.
|
||
|
||
ἐπιβάλλω: 1. перех. набрасывать, накладывать, возлагать, налагать; 2. неперех.набегать, набрасываться.
|
||
|
||
εὐσχήμων: 1. благопристойный, благочинный, благообразный; 2. уважаемый, почетный, знаменитый. εὐπρόσεδρος: постоянный, непрестанный. ἀπερισπάστως: без отвлечения, ничем не отвлекаясь; букв.не отвлекаясь в разные стороны.
|