ru_tn/zec/05/01.md

634 B
Raw Blame History

Я опять поднял мои глаза и увидел летящий свиток

וָאָשׁ֕וּב וָאֶשָּׂ֥א עֵינַ֖י וָֽאֶרְאֶ֑ה וְהִנֵּ֖ה מְגִלָּ֥ה עָפָֽה׃

"И повторно поднял я глаза мои и увидел, вот свиток летит".

שוב: возвращаться, поворачивать назад, обращаться, повторно.

מְגלָה: свиток.

עוף: летать, улетать; летать, парить.

И повторно поднял я глаза мои

Речь идёт о Захарии.