ru_tn/dan/12/07.md

2.1 KiB
Raw Blame History

как мужчина в льняной одежде

напомним, как и в [Дан 10:5](Дан. 10:5) речь идет не о мужчине, а о "человеческой фигуре" - ангел, которого видел Даниил, выглядел как человек.

поднял к небу правую и левую руку

воздевание обеих рук к небу - это жест, указывающий на особенное значение того, что будет сказано.

клялся Живущим вечно

под "Живущим вечно" подразумевается Бог. Альтернативный перевод: "клялся вечным Богом"

по прошествии определённого времени: одного года, двух лет и полугода

Лучше всего оставить в переводе это двусмысленное выражение. Если потребуется указать точное время начала данных событий, можно сказать, что отправной точкой станет записанное в Даниил 12:1-4.

одного года, двух лет и полугода

"трёх с половиной лет". См. комментарий к

всё это

В то время, когда ангел беседовал с Даниилом, ни одно из описанных событий ещё не произошло (речь идёт о событиях, описанных в Даниил 12:1-4, и, возможно, показанных в видении в 11-й главе).

после полного сокрушения силы святого народа

то есть "после того, как святой народ будет полностью побеждён". Какой именно "святой народ" имеется в виду, неясно, скорее всего, евреи; но возможно, речь идет обо всех верующих.