ru_tn/1pe/04/07.md

20 lines
2.6 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Общая информация
Впрочем, приближается всему конец. Итак, будьте благоразумны и бодрствуйте в молитвах Πάντων δὲ τὸ τέλος ἤγγικεν. σωφρονήσατε οὖν καὶ νήψατε εἰς προσευχὰς.
# приближается всему
Речь идёт о вором пришествии Христа.
# приближается
Здесь о возвращении Христа говорится как о личности, способной приближаться. Альтернативный перевод: "вскоре наступит".
# будьте благоразумны и бодрствуйте в молитвах
Итак, будьте благоразумны и трезвитесь в молитвах"". σωφρονέω: быть благоразумным, обладать здравым умом, быть воздержанным, быть целомудренным. Впрочем близок всему конец (буквально: "приближается"; та же форма использована в Иак. 5:8, где речь идет о Втором пришествии Христа). Упомянув о христианах, уже умерших (1-Пет. 4:6), апостол намекает теперь на неизбежное возвращение Христа за Своею Церковью. Времени до этого события остается немного, и это должно побуждать верующих жить для Иисуса Христа и ревностно служить Ему (стих 2). Вот почему им следует быть благоразумными (буквально: "иметь ясный, здравый ум", Мар. 5:15), бодрствовать (буквально: "быть трезвыми", 1-Пет. 1:13; 5:8) и молиться (Еф. 6:18). Молитва, имеющая во времена гонений особое значение, должна быть средством связи между человеком и Богом, и потому ей следует быть ясной, разумной и спокойной.
# благоразумны
Благоразумный - это здравомыслящий и рассудительный. См, как вы перевели аналогичное понятие в [1 Петра 1:13](../01/13.md). Альтернативный перевод: "будьте осторожны" или "будьте осмотрительны".