20 lines
2.6 KiB
Markdown
20 lines
2.6 KiB
Markdown
# Общая информация
|
||
|
||
Впрочем, приближается всему конец. Итак, будьте благоразумны и бодрствуйте в молитвах Πάντων δὲ τὸ τέλος ἤγγικεν. σωφρονήσατε οὖν καὶ νήψατε εἰς προσευχὰς.
|
||
|
||
# приближается всему
|
||
|
||
Речь идёт о вором пришествии Христа.
|
||
|
||
# приближается
|
||
|
||
Здесь о возвращении Христа говорится как о личности, способной приближаться. Альтернативный перевод: "вскоре наступит".
|
||
|
||
# будьте благоразумны и бодрствуйте в молитвах
|
||
|
||
Итак, будьте благоразумны и трезвитесь в молитвах"". σωφρονέω: быть благоразумным, обладать здравым умом, быть воздержанным, быть целомудренным. Впрочем близок всему конец (буквально: "приближается"; та же форма использована в Иак. 5:8, где речь идет о Втором пришествии Христа). Упомянув о христианах, уже умерших (1-Пет. 4:6), апостол намекает теперь на неизбежное возвращение Христа за Своею Церковью. Времени до этого события остается немного, и это должно побуждать верующих жить для Иисуса Христа и ревностно служить Ему (стих 2). Вот почему им следует быть благоразумными (буквально: "иметь ясный, здравый ум", Мар. 5:15), бодрствовать (буквально: "быть трезвыми", 1-Пет. 1:13; 5:8) и молиться (Еф. 6:18). Молитва, имеющая во времена гонений особое значение, должна быть средством связи между человеком и Богом, и потому ей следует быть ясной, разумной и спокойной.
|
||
|
||
# благоразумны
|
||
|
||
Благоразумный - это здравомыслящий и рассудительный. См, как вы перевели аналогичное понятие в [1 Петра 1:13](../01/13.md). Альтернативный перевод: "будьте осторожны" или "будьте осмотрительны".
|