ru_tn/1pe/03/09.md

13 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Не отвечайте злом на зло или ругательством на ругательство
ἀποδίδωμι: отдавать, давать, воздавать, возвращать, платит. Не платите той же монетой, то есть, злом за зло. Альтернативный перевод: "Не делайте зла тем, кто сделал зло вам и не оскорбляйте тех, кто оскорбляет вас".
λοιδορία: брань, поношение, порицание, злоречие.
# Наоборот, благословляйте
τοὐναντίον: напротив, наоборот. εὐλογέω: благословлять. Парафраз: благословляйте тех, кто сделал вам зло или оскорбил вас".
# Зная, что вы призваны к тому чтобы наследовать благословение
Свое поучение апостол основывает на Пс. 33:13-17. Именно ему соответствуют стихи 8-9 этой главы. А далее Петр прямо цитирует стихи из Псалма (3:10-12). Мысли апостола сосредоточены на трех поучениях, изложенных в упомянутом Псалме.