9 lines
2.2 KiB
Markdown
9 lines
2.2 KiB
Markdown
# Ведь все мы много согрешаем. Кто не согрешает в словах, тот совершенный человек, который способен управлять всем телом.
|
||
|
||
πολλὰ γὰρ πταίομεν ἅπαντες. εἴ τις ἐν λόγῳ οὐ πταίει, οὗτος τέλειος ἀνὴρ δυνατὸς χαλιναγωγῆσαι καὶ ὅλον τὸ σῶμα". - Букв.: "ибо во многом мы оступаемся (претыкаемся) все, если кто в слове не оступается, этот совершенный муж, способный (могущий) обуздать и всё тело".
|
||
Гл. πταίομεν (оступаемся) от - πταίω: 1. перех. сталкивать, поражать, опрокидывать; 2. неперех. спотыкаться, претыкаться, ошибаться, согрешать; возм. терпеть поражение, погибать, разрушаться.
|
||
Прил. τέλειος: совершенный, законченный, полный. Как и в гл. 1, автор говорит о полноте или совершенстве.
|
||
Прил. δυνατός: сильный, крепкий, могучий, мощный, умеющий, способный, возможный.
|
||
Слово χαλιναγωγησαι (обуздать) от гл. χαλιναγωγέω: обуздывать.
|
||
Иаков указывает на важность чистоты слова не только в процессе научения (учительства), но и в повседневной жизни. Учителей Божьей истины это касается особенно, поскольку в них хотят видеть целостность личности: чтобы они показывали, как учение, которое они преподают другим, реализуется на практике их собственной жизни; это касается и речи! Поэтому автор призывает всех верующих (и учителей тоже!) стремиться к совершенству (ср. 1:4, 17, 2:22).
|