ru_tn/deu/33/18.md

2.3 KiB
Raw Blame History

О Завулоне сказал: «Радуйся, Завулон, на своих путях, а ты, Иссахар, в своих шатрах

וְלִזְבוּלֻ֣ן אָמַ֔ר שְׂמַ֥ח זְבוּלֻ֖ן בְּצֵאתֶ֑ךָ וְיִשָּׂשכָ֖ר בְּאֹהָלֶֽיךָ׃ "И Завулону сказал: радуйся Завулон в выхождении твоём, и Иссахар в шатрах твоих".

Радуйся, Завулон, на своих путях, а ты, Иссахар, в своих шатрах

Завулон и Иссахар, упоминаемые здесь вместе, вместе упомянуты и в благословении Иакова (Быт. 49:13-15), а также в Песне Деворы (Суд. 5:14-15). Фраза в путях твоих… и в шатрах твоих литературный образ, подразумевающий повседневную человеческую жизнь, что-то вроде «в делах твоих и в доме твоем». Призыв «веселиться» указывает на то, что эти два племени могли изо дня в день рассчитывать на Божий благословения. Не вполне ясно, о какой горе здесь речь (возможно, о горе Фавор, возвышающейся между землями, которые занимали племена Завулона и Иссахара); источником безбедной жизни Завулона предстояло быть морю (сравните Быт. 49:13-15), а Иссахара «сокровища, сокрытые в песке». Впрочем, Иссахар тоже мог «питаться от моря», поскольку жил поблизости от моря Киннеретского (на территории Галилеи); территория Завулона «не дотягивала» лишь нескольких миль до Средиземного моря, и купцы-мореходы со своими товарами постоянно, надо думать, пересекали эти земли из конца в конец.