ru_tn/deu/21/18.md

2.2 KiB
Raw Blame History

Если у кого-либо будет буйный и непокорный сын, который не слушается своего отца и свою мать, и когда они наказывали его, он их не слушал

כִּֽי־יִהְיֶ֣ה לְאִ֗ישׁ בֵּ֚ן סֹורֵ֣ר וּמֹורֶ֔ה אֵינֶ֣נּוּ שֹׁמֵ֔עַ בְּקֹ֥ול אָבִ֖יו וּבְקֹ֣ול אִמֹּ֑ו וְיִסְּר֣וּ אֹתֹ֔ו וְלֹ֥א יִשְׁמַ֖ע אֲלֵיהֶֽם "И если есть у человека сын упрямый (непокорный) и противящийся (непослушный), который даже не слушается голоса отца его или голоса матери его, и даже когда дисциплинировали его не слушал он их". סרר: быть упрямым, быть упорным или непокорным. מרה: противиться, быть непокорным, упорствовать, упрямиться. יסר: наставлять, учить, исправляться, научаться, усваивать урок, исправлять, наказывать, дисциплинировать. Грубое и постоянное нарушение пятой заповеди «почитай отца твоего и матерь твою» (5:16) подлежало наказанию смертью. Здесь рассматривается не случайное ослушание, а систематическое мятежное неповиновение отцу и матери, несмотря на все их предупреждения сыну о последствиях подобного поведения. В конечном счете такой сын восставал против власти Господа и, следовательно, подрывал основания, на которых зиждилось общество Завета. Так что считать этот закон жестоким или дававшим отцу и матери право злоупотреблять своей родительской властью не следует.