ru_tn/rev/22/16.md

1.5 KiB
Raw Blame History

Я, Иисус, послал Моего ангела засвидетельствовать вам это в церквях

Как и в стихе 6, здесь Иисус подтверждает истинность видений и откровений, полученных Иоанном. "Засвидетельствовать вам" - Иисус обращается к слушателям (читателям) Иоанна (См.: rc://*/ta/man/translate/figs-you)

корень и потомок Давида

Слова «корень» и «потомок» означают практически одно и то же. Иисус говорит о «потомке», как о «корне», который вырос из Давида. Употреблённые вместе, эти слова подчёркивают, что Иисус относится к роду Давида. Смотрите, как вы перевели эту фразу в <Откр. 5:5> (См.: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] и [[rc:///ta/man/translate/figs-doublet]])

яркая утренняя звезда

Иисус говорит о Себе, как о яркой звезде, которая иногда появляется на небе рано утром, возвещая начало нового дня. Смотрите, как вы перевели это выражение в Откр. 2:28. (См.: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)