ru_tn/num/35/03.md

1.4 KiB
Raw Blame History

Города будут им для жительства, а поля будут для их скота — им во владение и для всех их житейских потребностей.

וְהָי֧וּ הֶֽעָרִ֛ים לָהֶ֖ם לָשָׁ֑בֶת וּמִגְרְשֵׁיהֶ֗ם יִהְי֤וּ לִבְהֶמְתָּם֙ וְלִרְכֻשָׁ֔ם וּלְכֹ֖ל חַיָּתָֽם׃ "И будут им города для жительства, а поля их будут для скота их, и для имения их, и для всего живого их." רְכוּש: имущество, имение, богатство. חַי: живой, живущий; 2. жизнь; 3. живое существо, животное. Тем не менее, левиты все-таки нуждались в землях и имуществе для удовлетворения своих практических нужд и чтобы можно было им выполнять свое назначение среди других племен, решение проблемы было найдено в отведении им по всей земле городов, где левиты могли бы свободно расселиться и, имея их постоянным местом жительства, служить Господу и Израилю (сравните Лев. 25:32-34; Иис. Н. 21:1-42).