18 lines
1.2 KiB
Markdown
18 lines
1.2 KiB
Markdown
# Вот закон о ревности, когда жена изменит своему мужу и станет нечистой
|
||
|
||
זֹ֥את תֹּורַ֖ת הַקְּנָאֹ֑ת אֲשֶׁ֨ר תִּשְׂטֶ֥ה אִשָּׁ֛ה תַּ֥חַת אִישָׁ֖הּ וְנִטְמָֽאָה׃
|
||
"Это закон ревности, когда изменит жена вместо мужа и осквернится."
|
||
В любом случае муж освобождался от ответственности – поскольку даже если жена оказывалась невинной, то ведь он действовал так, как действовал, потому, что был охвачен чувством ревности, над которым не имел контроля (стихи 29-31).
|
||
|
||
# Вот закон о ревности
|
||
|
||
"Вот закон о муже, подозревающем свою жену в измене".
|
||
|
||
# Когда жена изменит своему мужу
|
||
|
||
"Когда жена совершит прелюбодеяние".
|
||
|
||
# Станет нечистой
|
||
|
||
Или "осквернит себя грехом".
|