1.1 KiB
1.1 KiB
Общая информация:
Господь использует другой вопрос, чтобы подчеркнуть, что Он создал землю, а не Иов. (См: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
Кто запер море ... из утробы
Это можно записать в виде утверждения. Альтернативный перевод: «Скажи мне, кто запер море ... из чрева». (См: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
запер море воротами
Господь описывает способ, которым Он удерживал воду от того, чтобы моря покрыли всю землю, как бы закрыв воду воротами. Альтернативный перевод: «препятствовал затоплению земли водой». (См: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
вышло как бы из утробы
Господь сравнивает создание моря с рождением ребёнка. (См: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)