ru_tn/jdg/03/10.md

20 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# На нём был Дух Господа
Имеется в виду, что Господь наделил Гофониила всеми необходимыми качествами великого лидера.
# он был судьёй Израиля
Судья - это вождь, предводитель, военачальник.
# Он вышел на войну
Речь идёт о Гофонииле, представлявшем израильскую армию. Альтернативный перевод: "Гофониил и армия Израиля вышли на войну" (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]]).
# Господь отдал в его руки месопотамского царя Хусарсафема
"В руки месопотамского царя Хусарсафема" - значит "во власть его армии". Можно сказать: "Господь помог израильской армии поразить войска месопотамского царя Хусарсафема" (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]]).
# его рука одолела Хусарсафема
Под "рукой Гофониила" подразумевается его армия. Альтернативный перевод: "и армия Гофониила одолела Хусарсафема" (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]).