ru_tn/hab/02/17.md

1.7 KiB
Raw Blame History

Общая информация:

Господь продолжает отвечать Аввакуму. Он говорит о халдеях, как об одном человеке (см. rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor).

Потому что твоё злодейство на Ливане обрушится на тебя

Здесь зло халдеев персонифицируется: их злые поступки в конечном итоге приведут халдеев к гибели (см. [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] и [[rc:///ta/man/translate/figs-personification]]).

твоё злодейство на Ливане

Под "Ливаном" имеются в виду или 1) ливанские леса: "то зло, которое ты причинил деревьям, растущим на Ливане"; или 2) жители Ливана: "твоё насилие, обрушившееся на жителей Ливана" (см. rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy).

за то, что ты истреблял напуганных животных

То есть зверей, обитавших на Ливане (прим. пер.).

проливал человеческую кровь, опустошал страны, города и всех живущих в них

См., как вы перевели аналогичное предложение в Аввакум 2:8.

проливал человеческую кровь

"Проливать кровь" (идиома) - значит "убивать". Альтернативный перевод: "убивал людей" (см. rc://*/ta/man/translate/figs-idiom).