ru_tn/gen/19/10.md

1.5 KiB
Raw Blame History

Тогда те мужчины протянули свои руки, завели Лота в его дом и заперли дверь

וַיִּשְׁלְח֤וּ הָֽאֲנָשִׁים֙ אֶת־יָדָ֔ם וַיָּבִ֧יאוּ אֶת־לֹ֛וט אֲלֵיהֶ֖ם הַבָּ֑יְתָה וְאֶת־הַדֶּ֖לֶת סָגָֽרוּ "И протянули те мужчины (т. е. ангелы) руки их и ввели Лота к ним (= к себе) в дом, а/и дверь закрыли". В награду за великодушную защиту их чести, небесные гости Лота, спасают теперь его самого в критическую для него минуту; этим чудом они впервые показали перед Лотом свою истинную природу.

Тогда те мужчины

«Тогда два гостя Лота» или «Тогда два ангела», которые пришли к Лоту.

Мужчины протянули свои руки, завели Лота в его дом и заперли дверь

Возможно, в вашем языке нужно добавить, что эти мужчины сначала открыли дверь. Альтернативный перевод: «мужчины открыли дверь, протянули свои руки, завели Лота в его дом и заперли дверь».