ru_tn/gen/08/03.md

1.3 KiB
Raw Blame History

По окончании ста пятидесяти дней вода постепенно отступала с земли и стала убывать.

וַיָּשֻׁבוּ הַמַּיִם מֵעַל הָאָרֶץ הָלוֹךְ וָשׁוֹב וַיַּחְסְרוּ הַמַּיִם מִקְצֵה חֲמִשִּׁים וּמְאַת יוֹם - "И возвратились/отступили воды с/от земли, идя и убывая. И спали/сошли воды в конце (букв.: от/из конца/края) сто пятидесяти дней". Альт. перевод: "И вода стала медленно уходить с земли. На сто пятидесятый день вода начала спадать:" (СРП РБО). Гл. שוב: возвращаться, поворачивать назад, обращаться. Гл. חסר: убывать, уменьшаться; нуждаться, терпеть недостаток или нужду.

В параллель картине постепенного возрастания потопа (Быт. 7:17-20), это повествование даёт не менее художественное изображение его постепенного убывания и прекращения.