ru_tn/ezk/34/06.md

1.6 KiB
Raw Blame History

Блуждают Мои овцы по всем горам и по всем высоким холмам. Мои овцы рассеялись по всей земле, и никто не разыскивает их, никто не ищет.

יִשְׁגּ֤וּ צֹאנִי֙ בְּכָל־הֶ֣הָרִ֔ים וְעַ֖ל כָּל־גִּבְעָ֣ה רָמָ֑ה וְעַ֨ל כָּל־פְּנֵ֤י הָאָ֨רֶץ֙ נָפֹ֣צוּ צֹאנִ֔י וְאֵ֥ין דֹּורֵ֖שׁ וְאֵ֥ין מְבַקֵּֽשׁ׃ "Блуждают овцы Мои по всем горами и по всякому высокому холму, и по всему лицу земли рассеялись овцы Мои, никто не разыскивает и не ищет." שגה: заблуждаться, блуждать, теряться, уклоняться. דרש: расспрашивать, разыскивать. В них вероятный намек на ассирийское и вавилонское пленения евреев, которые сделались возможными именно благодаря тому, что пастыри у них были негодными. Овцы сделались добычей языческих племен и народов (достались всякому зверю полевому). Блуждают овцы Божии по всем горам и по всякому высокому холму (стих 6) здесь видят намек на идолопоклонство совращенных в него иудеев.