ru_tn/ezk/33/03.md

9 lines
1.5 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# То он, увидев меч, идущий на землю, затрубит в трубу и предостережёт народ
וְרָאָ֥ה אֶת־הַחֶ֖רֶב בָּאָ֣ה עַל־הָאָ֑רֶץ וְתָקַ֥ע בַּשֹּׁופָ֖ר וְהִזְהִ֥יר אֶת־הָעָֽם׃
"И увидит меч, идущий на землю, и затрубит в рог и предупредит народ".
תקע: трубить.
שוֹפָר: рог (музыкальный инструмент используемый как труба).
זהר: принимать предостережение, внимать предостережению; 2. быть предупреждённым или предостережённым.
Тема личной ответственности каждого перед Богом по-прежнему должна звучать в его речах, но главное, о чем ему предстоит возвещать в этих речах, это о восстановлении Израиля и о порядке его общественного устройства в будущем (главы 33-39 и 40-48). Утешительные откровения начинаются, однако, с напоминания о личной ответственности, ибо падением Иерусалима Божий суд не окончен: он настигнет каждого нечестивого пленника, живущего в Вавилоне.