8 lines
2.8 KiB
Markdown
8 lines
2.8 KiB
Markdown
# Возьми лист железа, поставь его как железную стену между тобой и городом и поверни твоё лицо к нему. Он будет в осаде, и ты осаждай его. Это будет знаком дому Израиля.
|
||
|
||
וְאַתָּ֤ה קַח־לְךָ֙ מַחֲבַ֣ת בַּרְזֶ֔ל וְנָתַתָּ֤ה אֹותָהּ֙ קִ֣יר בַּרְזֶ֔ל בֵּינְךָ֖ וּבֵ֣ין הָעִ֑יר וַהֲכִינֹתָה֩ אֶת־פָּנֶ֨יךָ אֵלֶ֜יהָ וְהָיְתָ֤ה בַמָּצֹור֙ וְצַרְתָּ֣ עָלֶ֔יהָ אֹ֥ות הִ֖יא לְבֵ֥ית יִשְׂרָאֵֽל׃
|
||
"И ты возьми себе сковороду железную, и ты поставь (преподнеси, дай) её (как) стену железную между тобой и между городом, и ты установи лицо твое на него, и он будет в осаде, и ты осаждай его, знамение это для дома Израиля."
|
||
מַחֲבַת: сковорода.
|
||
כון: ставить, устанавливать, основывать, созидать; 2. утверждать, упрочнять, укреплять.
|
||
Когда войска Навуходоносора сожмут вокруг Иерусалима кольцо осады (графически изображенной Иезекиилем), жители города в отчаянии воззовут к Господу об избавлении. Отвержение Им их молитвы Иезекиилю следовало изобразить в символическом действии – поставить железную доску (то же, что «сковорода» в Лев. 2:5, иначе говоря, железный противень, на каких пекли лепешки)… как бы железную стену между собою и изображенным на кирпиче городом. Пророк представлял Иегову. Между Ним и Иерусалимом, повинным в бесконечных согрешениях против своего Бога, «выростала» таким образом непроницаемая (железная) стена. Как представителю Иеговы следовало пророку обратить на город неумолимый взгляд (лице свое) и в качестве такового «осаждать» его – во знамение Иудейскому царству (дому Израилеву). В сущности «осадил» и разрушил Свой город Сам Бог – вавилоняне были лишь орудием в Его руке.
|