ru_tn/deu/31/06.md

8 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Будьте тверды и мужественны, не бойтесь их и не страшитесь, потому что с тобой пойдёт Сам Господь, твой Бог, Он не покинет и не оставит тебя
חִזְק֣וּ וְאִמְצ֔וּ אַל־תִּֽירְא֥וּ וְאַל־תַּעַרְצ֖וּ מִפְּנֵיהֶ֑ם כִּ֣י׀ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֗יךָ ה֚וּא הַהֹלֵ֣ךְ עִמָּ֔ךְ לֹ֥א יַרְפְּךָ֖ וְלֹ֥א יַעַזְבֶֽךָּ "Будьте сильны и укрепитесь (храбры). Не бойтесь и не ужасайтесь (трепещите перед ними), потому что Господь, Бог ваш Он пойдет с тобой, не отступит и не оставит тебя".
אמץ: быть сильным, укреплять, утверждать, ожесточать, (про)являть силу, быть сильным.
ערץ: ужасаться, страшиться, трепетать, благоговеть.
רפה: расслабляться, успокаиваться, ослабевать; 2. отпускать, оставлять, отступать.
Моисей уверяет людей в постоянном присутствии с ними Господа.