2.3 KiB
Господь, твой Бог, обрежет твоё сердце и сердце твоих потомков, чтобы ты любил Господа, твоего Бога, от всего сердца и от всей души, чтобы ты жил.
וּמָ֨ל יְהוָ֧ה אֱלֹהֶ֛יךָ אֶת־לְבָבְךָ֖ וְאֶת־לְבַ֣ב זַרְעֶ֑ךָ לְאַהֲבָ֞ה אֶת־יְהוָ֧ה אֱלֹהֶ֛יךָ בְּכָל־לְבָבְךָ֥ וּבְכָל־נַפְשְׁךָ֖ לְמַ֥עַן חַיֶּֽיךָ׃ "И обрежет Господь, Бог твой, сердце твое и сердце потомства твоего, чтобы ты любил Господа, Бога твоего, всем сердцем твоим и всей душой твоей, чтобы ты жил." מול: обрезывать, отрезывать. לְמַעַן: для, чтобы, дабы, ради. И обрежет Господь, Бог твой, сердце твое и сердце потомства твоего (сравните 10:16); это означало, что Бог, по милости Своей, даст народу новую волю к повиновению Ему – вместо присущих ему духовной невосприимчивости и упорства. Вернувшись в Обетованную землю с новым сердцем, они не изменят более Господу, а, значит, будут жить под обильными благословениями Его. Новое сердце – это непременное условие пребывания в новом завете (сравните Иез. 36:24-32), которое, однако, для Израиля в целом не осуществится, пока не придет вторично Иисус Христос (сравните Иер. 31:32-34).
Обрежет твоё сердце
Это не буквальное удаление плоти. Это значит, что Бог удалит их грех и даст им возможность любить Его и повиноваться Ему.
От всего сердца и от всей души
Здесь «сердце» и «душа» являются внутренней сущностью человека.