1.4 KiB
1.4 KiB
делал угодное в глазах Господа
Глаза здесь представляют видение, а видение представляет мысли или суждение. Альтернативный перевод: «то, что Господь считает правильным» (См:rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
во все дни своей жизни
«все время жизни Давида» или «всю жизнь Давида»
не отступал от всего того, что Он заповедал ему
Отклонение от повеление означает неподчинение. Альтернативный перевод: «Давид не ослушался ничего, что заповедал ему Бог» (См: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
кроме поступка с хеттеянином Урией
Это общий способ обозначить ситуацию с Урией. Можно более четко изложить, что это был за вопрос. Альтернативный перевод: «кроме того, что он сделал с Урией хеттеянином» или «кроме того случая, когда он убил Урию хеттеянина» (См: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)