ru_tn/num/31/28.md

1.2 KiB
Raw Blame History

От воинов, ходивших на войну, возьми дань Господу по одной душе из каждых пятисот людей, крупного скота, ослов, мелкого скота.

וַהֲרֵמֹתָ֨ מֶ֜כֶס לַֽיהוָ֗ה מֵאֵ֞ת אַנְשֵׁ֤י הַמִּלְחָמָה֙ הַיֹּצְאִ֣ים לַצָּבָ֔א אֶחָ֣ד נֶ֔פֶשׁ מֵחֲמֵ֖שׁ הַמֵּאֹ֑ות מִן־הָאָדָם֙ וּמִן־הַבָּקָ֔ר וּמִן־הַחֲמֹרִ֖ים וּמִן־הַצֹּֽאן׃

"И возьми день Господу от мужчин, ходивших на войну, по одной душе из пяти сотен, из людей и крупного скота, и из ослов и из мелкого скота (овец и коз)."

רום: отнимать, забирать.

מֶכֶס: дань.

От воинов, ходивших на войну, возьми дань

Это можно перефразировать в активной форме. Альтернативный перевод: «Соберите налог с добычи солдат и отдайте его Мне».