ru_tn/num/27/03.md

1.8 KiB
Raw Blame History

«Наш отец умер в пустыне, он не был в числе сообщников, собравшихся против Господа с обществом Корея, но умер за свой грех, и сыновей у него не было.

אָבִינוּ֮ מֵ֣ת בַּמִּדְבָּר֒ וְה֨וּא לֹא־הָיָ֜ה בְּתֹ֣וךְ הָעֵדָ֗ה הַנֹּועָדִ֛ים עַל־יְהוָ֖ה בַּעֲדַת־קֹ֑רַח כִּֽי־בְחֶטְאֹ֣ו מֵ֔ת וּבָנִ֖ים לֹא־הָ֥יוּ לֹֽו׃

"Отец наш в пустыне, и он не был в среде общества, собравшихся против Господа в обществе (группе) Корея, но в грехе своем умер, и сыновей не было у него."

עֵדָה: собрание, общество, группа, скопище, сонм, рой, стадо.

Поскольку земельные наделы полагалось выделять главам семей мужчинам, семье и имени Салпаада грозило исчезновение ведь вне своего племени они не могли получить землю.

Он не был в числе сообщников, собравшихся против Господа с обществом Корея

Корей и его сторонники объединились и восстали против Господа. Бог поразил их за это, и они умерли. Можно уточнить: "он не погиб из-за Корея и его сообщников, взбунтовавшихся против Господа".

Но умер за свой грех

"Но умер, потому что согрешил".