18 lines
1.9 KiB
Markdown
18 lines
1.9 KiB
Markdown
# Ослица сказала Валааму: «Не я ли твоя ослица, на которой ты ездил с начала и до этого дня? Имела ли я привычку так поступать с тобой?» Он сказал: «Нет»
|
||
|
||
וַתֹּ֨אמֶר הָאָתֹ֜ון אֶל־בִּלְעָ֗ם הֲלֹוא֩ אָנֹכִ֨י אֲתֹֽנְךָ֜ אֲשֶׁר־רָכַ֣בְתָּ עָלַ֗י מֵעֹֽודְךָ֙ עַד־הַיֹּ֣ום הַזֶּ֔ה הַֽהַסְכֵּ֣ן הִסְכַּ֔נְתִּי לַעֲשֹׂ֥ות לְךָ֖ כֹּ֑ה וַיֹּ֖אמֶר לֹֽא
|
||
|
||
"И сказала ослица его Валааму: не я ли ослица твоя, на которой ездил ты от начала и до сего дня? Имела ли я такую привычку так делать тебе? И сказал: "Нет".
|
||
|
||
רכב: ехать (верхом или в колеснице), везти; 2. сажать (на животное или в колесницу); 3. класть, возм. запрягать.
|
||
|
||
מֵעֹֽודְךָ: от начала.
|
||
|
||
סכן: быть полезным, доставлять пользу, быть в помощь, иметь привычку.
|
||
|
||
# Не я ли твоя ослица, на которой ты ездил с начала и до этого дня? Имела ли я привычку так поступать с тобой?
|
||
|
||
Это риторические вопросы, которые ослица задаёт Валааму, чтобы обличить его в несправедливом отношении к ней. Вместо них можно использовать утверждения: "Я - твоя ослица, на которой ты ездил всю свою жизнь! Я никогда раньше не поступала с тобой так!"
|
||
|
||
См. комментарии к 29 стиху.
|