ru_tn/num/22/30.md

18 lines
1.9 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Ослица сказала Валааму: «Не я ли твоя ослица, на которой ты ездил с начала и до этого дня? Имела ли я привычку так поступать с тобой?» Он сказал: «Нет»
וַתֹּ֨אמֶר הָאָתֹ֜ון אֶל־בִּלְעָ֗ם הֲלֹוא֩ אָנֹכִ֨י אֲתֹֽנְךָ֜ אֲשֶׁר־רָכַ֣בְתָּ עָלַ֗י מֵעֹֽודְךָ֙ עַד־הַיֹּ֣ום הַזֶּ֔ה הַֽהַסְכֵּ֣ן הִסְכַּ֔נְתִּי לַעֲשֹׂ֥ות לְךָ֖ כֹּ֑ה וַיֹּ֖אמֶר לֹֽא
"И сказала ослица его Валааму: не я ли ослица твоя, на которой ездил ты от начала и до сего дня? Имела ли я такую привычку так делать тебе? И сказал: "Нет".
רכב: ехать (верхом или в колеснице), везти; 2. сажать (на животное или в колесницу); 3. класть, возм. запрягать.
מֵעֹֽודְךָ: от начала.
סכן: быть полезным, доставлять пользу, быть в помощь, иметь привычку.
# Не я ли твоя ослица, на которой ты ездил с начала и до этого дня? Имела ли я привычку так поступать с тобой?
Это риторические вопросы, которые ослица задаёт Валааму, чтобы обличить его в несправедливом отношении к ней. Вместо них можно использовать утверждения: "Я - твоя ослица, на которой ты ездил всю свою жизнь! Я никогда раньше не поступала с тобой так!"
См. комментарии к 29 стиху.