ru_tn/num/10/36.md

1.3 KiB
Raw Blame History

А когда останавливался ковчег, он говорил: «Вернись, Господь, к тысячам и десяткам тысяч Израиля!»

וּבְנֻחֹ֖ה יֹאמַ֑ר שׁוּבָ֣ה יְהוָ֔ה רִֽבְבֹ֖ות אַלְפֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל

"И когда остановился (успокоился) ковчег, сказал: Вернись Господь, тьма (тысячи) тысяч Израиля".

רְבָבָה: десять тысяч, тьма, большое множество.

Когда останавливался ковчег

Здесь говорится о ковчеге, как о самостоятельно путешествующем человеке. В действительности, ковчег носили люди. Альтернативный перевод: «Всякий раз, когда несущие ковчег люди останавливались».

К тысячам и десяткам тысяч

Это относится к людям. Полный смысл этого утверждения можно сформулировать яснее. Альтернативный перевод: «к нескольким десяткам тысяч людей».

См. такомментарии к 35 стиху.