ru_tn/num/10/29.md

2.1 KiB
Raw Blame History

Моисей сказал мадианитянину Ховаву, сыну Рагуила, родственнику Моисея: «Мы отправляемся в то место, о котором Господь сказал: "Отдам его Вам". Иди с нами, мы сделаем тебе добро, потому что Господь сказал доброе об Израиле»

וַיֹּ֣אמֶר מֹשֶׁ֗ה לְ֠חֹבָב בֶּן־רְעוּאֵ֣ל הַמִּדְיָנִי֮ חֹתֵ֣ן מֹשֶׁה֒ נֹסְעִ֣ים׀ אֲנַ֗חְנוּ אֶל־הַמָּקֹום֙ אֲשֶׁ֣ר אָמַ֣ר יְהוָ֔ה אֹתֹ֖ו אֶתֵּ֣ן לָכֶ֑ם לְכָ֤ה אִתָּ֨נוּ֙ וְהֵטַ֣בְנוּ לָ֔ךְ כִּֽי־יְהוָ֥ה דִּבֶּר־טֹ֖וב עַל־יִשְׂרָאֵֽל

"И сказал Моисей Ховаву, сыну Рагуила, мадианитянину, тестя Моисея: мы пойдем в место, о котором говорил Господь: Я точно дам его вам. Вы идите с нами, мы сделаем угодное вам, потому что Господь сказал доброе об Израиле".

אֹתֹ֖ו אֶתֵּ֣ן לָכֶ֑ם לְכָ֤ה: Я точно дам его вам - двойное усиление мысли, говорящее о том, что Бог на 100% даст это место им.

יטב: быть добрым, быть хорошим, угодным, приятным или благо угодным.

В 10:29-32 Моисей просит своего родственника Ховава, знающего эту пустыню, стать для израильтян проводником ("быть для них глазом"). По всей видимости, Ховав был сыном Рагуила (братом Сепфоры жены Моисея). По мнению одних, Ховав был сын, по мнению других младший брат Иофора, сына Рагуилова (ср. Исх 18).