ru_tn/num/07/89.md

1.7 KiB
Raw Blame History

Когда Моисей входил в скинию собрания, чтобы говорить с Господом, то слышал голос, говорящий ему с крышки, которая над ковчегом откровения между двух херувимов, и Он говорил ему.

וּבְבֹ֨א מֹשֶׁ֜ה אֶל־אֹ֣הֶל מֹועֵד֮ לְדַבֵּ֣ר אִתֹּו֒ וַיִּשְׁמַ֨ע אֶת־הַקֹּ֜ול מִדַּבֵּ֣ר אֵלָ֗יו מֵעַ֤ל הַכַּפֹּ֨רֶת֙ אֲשֶׁר֙ עַל־אֲרֹ֣ן הָעֵדֻ֔ת מִבֵּ֖ין שְׁנֵ֣י הַכְּרֻבִ֑ים וַיְדַבֵּ֖ר אֵלָֽיו׃

"И когда входил Моисей в скинию собрания, чтобы говорить и он слышал голос, говорящий ему с крышки, которая над ковчегом откровения между двух херувимов, и он говорил ему."

בוא: входить, приходить.

שמע: слышать, слушать.

См. комментарий на стих 84.

То слышал голос, говорящий ему

Имеется в виду голос Господа. Альтернативный перевод: "то слышал голос Бога, говорящий ему".

С крышки, которая над ковчегом откровения между двух херувимов

Речь идёт об одном и том же месте.

Над ковчегом откровения

См., как данное выражение переведено в Числа 4:5.

Он говорил ему

"Господь говорил Моисею".