ru_tn/num/07/85.md

2.6 KiB
Raw Blame History

По сто тридцать шекелей серебра в каждом блюде и по семьдесят в каждой чаше. Итак, всего серебра в этих сосудах — две тысячи четыреста шекелей, по священному шекелю.

שְׁלֹשִׁ֣ים וּמֵאָ֗ה הַקְּעָרָ֤ה הָֽאַחַת֙ כֶּ֔סֶף וְשִׁבְעִ֖ים הַמִּזְרָ֣ק הָאֶחָ֑ד כֹּ֚ל כֶּ֣סֶף הַכֵּלִ֔ים אַלְפַּ֥יִם וְאַרְבַּע־מֵאֹ֖ות בְּשֶׁ֥קֶל הַקֹּֽדֶשׁ׃

"Тридцать и сто в блюде одной серебра и семьдесят в чай одной, всего серебра в сосудах тысяча и четыре сотни сикля священного."

См. комментарий на стих 84.

По сто тридцать шекелей серебра в каждом блюде

"Одно серебряное блюдо весом в 130 шекелей". Вместо древней меры веса можно употребить современную: "одно серебряное блюдо весом в полтора килограмма" или "весом 1 килограмм 430 грамм". См. Числа 7:13.

По семьдесят в каждой чаше

"Одна серебряная чаша в 70 шекелей". Здесь также можно употребить современную меру веса: "одна серебряная чаша, весящая 770 грамм" или "одна серебряная чаша, весящая 8/10 килограмма". См. Числа 7:13.

Две тысячи четыреста шекелей

"2 400 шекелей".

По священному шекелю

В Израиле существовали разные шекели. Священный шекель, о котором здесь говорится, использовался в скинии собрания. Если в своём переводе вы употребили современные меры веса, тогда это выражение следует перевести так: "шекель, соответствующий мере веса, используемой во святилище". См. Числа 7:13.

Всего серебра в этих сосудах

"Вес серебра во всех этих сосудах составлял".

В этих сосудах

Речь идёт обо всей серебряной посуде (чашах и блюдах.