22 lines
1.8 KiB
Markdown
22 lines
1.8 KiB
Markdown
# Или когда на мужа найдёт дух ревности, и он будет ревновать свою жену, то пусть он поставит жену перед Господом, и священник сделает с ней всё по этому закону.
|
||
|
||
אֹ֣ו אִ֗ישׁ אֲשֶׁ֨ר תַּעֲבֹ֥ר עָלָ֛יו ר֥וּחַ קִנְאָ֖ה וְקִנֵּ֣א אֶת־אִשְׁתֹּ֑ו וְהֶעֱמִ֤יד אֶת־הָֽאִשָּׁה֙ לִפְנֵ֣י יְהוָ֔ה וְעָ֤שָׂה לָהּ֙ הַכֹּהֵ֔ן אֵ֥ת כָּל־הַתֹּורָ֖ה הַזֹּֽאת׃
|
||
|
||
"Или когда на мужа найдет дух ревности, и будет ревновать жену свою, и поставит жену перед Господом, и сделай с ней священник всё по закону этому."
|
||
|
||
קנא: ревновать; 2. завидовать.
|
||
|
||
См. комментарий на стих 29.
|
||
|
||
# Дух ревности
|
||
|
||
Под "духом" здесь подразумеваются человеческое поведение и чувства. Альтернативный перевод: "муж поддастся ревности и начнёт подозревать жену". См. [Числа 5:14](../05/14.md).
|
||
|
||
# Он будет ревновать свою жену
|
||
|
||
То есть он начнёт подозревать жну в том, что она спала с другим мужчиной. Альтернативный перевод: "станет думать, что его жена ему изменила" или "начнёт подозревать, что его жена была с другим".
|
||
|
||
# Перед Господом
|
||
|
||
"В Божьем присутствии".
|