16 lines
1.4 KiB
Markdown
16 lines
1.4 KiB
Markdown
# был вторым после царя Артаксеркса
|
||
|
||
"был самым высокопоставленным управляющим после царя Артаксеркса"
|
||
|
||
# среди многих своих братьев
|
||
|
||
Речь идёт о людях, которые поддерживали Мардохея. Альтернативный перевод: "среди многих своих соплеменников" (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]).
|
||
|
||
# он искал добра своему народу
|
||
|
||
"Искать добра" - это метафора, означающая "упорно трудиться ради чьего-то блага". Абстрактное существительное "добро" можно заменить глаголом "процветать" или наречием "безопасно": "он упорно трудился, чтобы его народ мог процветать" или "он прикладывал все усилия для того, чтобы его народ жил безопасно" (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] и [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]).
|
||
|
||
# говорил ради благополучия всего своего племени
|
||
|
||
"представлял интересы своего народа, чтобы евреи жили в мире"
|