ru_tn/deu/33/23.md

3.0 KiB
Raw Blame History

О Неффалиме сказал: «Неффалим насыщен благосклонностью Господа и наполнен Его благословением. Море и юг — его владения

וּלְנַפְתָּלִ֣י אָמַ֔ר נַפְתָּלִי֙ שְׂבַ֣ע רָצֹ֔ון וּמָלֵ֖א בִּרְכַּ֣ת יְהוָ֑ה יָ֥ם וְדָרֹ֖ום יְרָֽשָׁה "И Неффалиму сказал: Неффалим насыщен благоволением и полон благословения. И будут море и юг владениями его". דָרוֹם: юг, южный.

Насыщен благосклонностью

Говоря, что Господь благосклонен к Неффалиму, как будто «благосклонность» была пищей, которую Неффалим ел до тех пор, пока он не насытился. Альтернативный перевод: «у кого есть все хорошее, чего он желает, потому что Господь доволен им».

Наполнен Его благословением

О благословениях говорят, как будто они были пищей, которую Неффалим ел до тех пор, пока он больше не смог вместить в себя ничего. Альтернативный перевод: «кого Господь благословил, чтобы у него было всё, что ему нужно»

Его владения

Моисей говорит так, как будто колено Неффалима это один человек, поэтому эти слова в единственном числе.

Море и юг

Это относится к земле вокруг Галилейского озера. Полный смысл этого утверждения может быть сделан явным. Это благословение подразумевает будущее благоприятное местоположение племени Неффалима на юге, близ моря, (вероятно, имелось в виду Киннеретское море, земля в районе которого отличается плодородием). Как и племена сыновей Иосифа Ефрема и Манассии (стих 16), а также Асира (стих 24), это племя тоже будет отмечено благоволением и… благословениями Господа. «Море и юг во владении его». Под именем моря нужно разуметь море Киннерет, т. е. Гениссаретское озеро. В слове «юг» многие из комментаторов видят указание на роскошный южный климат и богатую растительность окрестностей Гениссаретского озера.