ru_tn/deu/02/30.md

2.3 KiB
Raw Blame History

Но есевонский царь Сигон не позволил нам пройти через его землю, потому что Господь, твой Бог, ожесточил его дух и сделал его сердце упрямым, чтобы отдать его в ваши руки, как это и произошло

לֹ֣א אָבָ֗ה סִיחֹן֙ מֶ֣לֶךְ חֶשְׁבֹּ֔ון הַעֲבִרֵ֖נוּ בֹּ֑ו כִּֽי־הִקְשָׁה֩ יְהוָ֨ה אֱלֹהֶ֜יךָ אֶת־רוּחֹ֗ו וְאִמֵּץ֙ אֶת־לְבָבֹ֔ו לְמַ֛עַן תִּתֹּ֥ו בְיָדְךָ֖ כַּיֹּ֥ום הַזֶּֽה "Однако не пожедад Сигон, царь Есевона (дать нам) пересечь его (землю), потому что ожесточил Господь Бог наш дух его и ожесточил сердце его, чтобы предать его в руки ваши в день тот". אמץ: быть сильным, укреплять, утверждать, ожесточать, (про)являть силу, быть сильным.

Сигон ... есевонский

Это имя человека и название места. Посмотрите, как вы их перевели Втор. 1:4.

Твой Бог

Моисей говорит с израильтянами, как если бы они были одним человеком.

Ожесточил его дух и сделал его сердце упрямым

Обе эти фразы означают одно и то же и подчеркивают, что Господь «сделал его очень упрямым». Сигон, однако, отверг это мирное предложение. Еврейские слова, которыми выражены «ожесточение» духа и сердца (воли) этого царя, могут означать, что Господь лишь «утвердил» то, что уже было в душе Сигона, а именно высокомерное непризнание им Господа и Его народа Израиля (сравните толкование на Исх. 4:21, где говорится об ожесточении Господом сердца фараонова).