ru_tn/deu/02/09.md

20 lines
2.4 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Господь сказал мне: "Не начинай вражду с моавитянами и не начинай с ними войну, потому что Я ничего не дам тебе во владение от их земли, так как Я дал Ар во владение сыновьям Лота
וַיֹּ֨אמֶר יְהוָ֜ה אֵלַ֗י אֶל־תָּ֨צַר֙ אֶת־מֹואָ֔ב וְאַל־תִּתְגָּ֥ר בָּ֖ם מִלְחָמָ֑ה כִּ֠י לֹֽא־אֶתֵּ֨ן לְךָ֤ מֵֽאַרְצֹו֙ יְרֻשָּׁ֔ה כִּ֣י לִבְנֵי־לֹ֔וט נָתַ֥תִּי אֶת־עָ֖ר יְרֻשָּׁה
"И сказал Господь мне: не притесняй Моава, не провоцируй их на войну, потому что не дам тебе из земли его наследия, потому что сыновьям Лота отдал Я Ар им во владение".
צור: связывать, завязывать, брать (в руку); 2. собирать против, возмущать; 3. осаждать; 4. притеснять; 5. выливать (из металла).
גּרה: поднимать или затевать ссору, ссориться, противиться; 2. вступать в войну, сражаться.
# Не начинай вражду с моавитянами
Слово "моавитянами" представляет народ Моава.
# Ар
Это название города в Моаве.
# Сыновьям Лота
Народ Израиля был связан с потомками Моава. Моав был сыном Лота. Лот был племянником Авраама.
После стихов, где содержится Божие повеление обойтись с моавитянами (город Ар находился в Моаве), потомками Лота (Быт. 19:36-37), так же дружелюбно, как с едомлянами (Втор. 2:4-6), редактор, живший после Моисея, сделал объяснительную вставку (стихи 10-12). И хотя не представляется возможным точно установить, когда это было сделано, стих 12 указывает на время после начала завоевания земли.