8 lines
1.4 KiB
Markdown
8 lines
1.4 KiB
Markdown
# Вы мне ответили: "Ты приказываешь сделать нам хорошее дело".
|
||
|
||
וַֽתַּעֲנ֖וּ אֹתִ֑י וַתֹּ֣אמְר֔וּ טֹֽוב־הַדָּבָ֥ר אֲשֶׁר־דִּבַּ֖רְתָּ לַעֲשֹֽׂות׃
|
||
"И вы отвечали мне и сказали: хорошее дело, которое ты сказал сделать."
|
||
ענה: отвечать, говорить в ответ.
|
||
טוֹב: хороший (добрый, благой, красивый, прекрасный, благополучный, счастливый, полезный, приятный, желаемый).
|
||
Однако исполнение обещания о возрастании народа в числе приводило к возникновению серьезной проблемы. Израиль стал слишком большим народом, чтобы Моисей один мог эффективно управлять им (стихи 9,12; сравните Исх. 18:13-27). Так что пришлось Моисею назначить военачальников (командиров) и чиновников (возможно, писцов, а также судей (Втор. 1:15-16). То, что эти события зафиксированы в речи Моисея, не является чем-то случайным или второстепенным.
|