ru_tn/psa/138/002.md

1.1 KiB
Raw Blame History

Ты знаешь, когда я сажусь и когда встаю. Ты понимаешь мои мысли издалека.

אַתָּ֣ה יָ֭דַעְתָּ שִׁבְתִּ֣י וְקוּמִ֑י בַּ֥נְתָּה לְ֝רֵעִ֗י מֵרָחֹֽוק׃

"Ты знаешь, когда я сажусь и когда встаю. Ты разумеешь (понимаешь) помышления мои издали."

בין: понимать, разуметь, постигать.

רֵע: помышление, намерение.

«Испытал» в смысле исследовал, изучил, а потому знаешь все, что я могу подумать, сказать или сделать. «Ты знаешь когда я сажусь, и когда встаю», т. е. факты моей обыденной, повседневной жизни. «Разумеешь помышления мои издали» наперед, еще прежде чем мысли сформировались и уяснились мне самому, Ты знаешь их.