ru_tn/psa/136/009.md

1.4 KiB
Raw Blame History

Счастлив, кто возьмёт и разобьёт твоих младенцев о камень! Слава!

אַשְׁרֵ֤י׀ שֶׁיֹּאחֵ֓ז וְנִפֵּ֬ץ אֶֽת־עֹ֝לָלַ֗יִךְ אֶל־הַסָּֽלַע׃

"Блажен, кто возьмет и разобьёт детей твоих о камень!"

אחז: захватывать, держать, хватать, брать.

נפץ: сокрушать, разбивать на куски.

Стих 9 созвучен со словами пророка Исаии об этом (Ис. 13:16). Возможно, «блажен» в стихе 9 надо понимать в том смысле, что те, кто совершат «казнь» Вавилона, совершат ее во исполнение Божией воли. Так или иначе, на страницах Псалтири не найти проклятия более горького чем то, которое звучит в Пс. 136:8-9. В представлении псалмопевца, сердце которого, как и сердца его соплеменников, преисполнено было печали, те, кто опустошали святую землю или радовались этому опустошению, лучшей участи не заслужили.