1.3 KiB
1.3 KiB
Не отдавай зверям душу Твоей горлицы. Никогда не забывай о жизнях Твоих бедняков
אַל־תִּתֵּ֣ן לְ֭חַיַּת נֶ֣פֶשׁ תֹּורֶ֑ךָ חַיַּ֥ת עֲ֝נִיֶּ֗יךָ אַל־תִּשְׁכַּ֥ח לָנֶֽצַח׃
"Не отдавай зверям душу горлицы Твоей. Жизни угнетённых Твоих не забудь навсегда".
תוֹר: горлица, голубица.
עָני: угнетенный, уничиженный, бедный, нищий, страждущий, убогий, несчастный, смиренный, кроткий.
Горлица
Маленькая, беззащитная птица (голубь) часто держалась в Израиле как домашнее животное.
Никогда не забывай о жизни Твоих бедняков.
«Не продолжай вечно ничего не делать, чтобы помочь своим угнетенным людям». Это можно констатировать в положительной форме. Альтернативный перевод: «Давай скорее, чтобы помочь своим угнетенным людям».