ru_tn/psa/036/008.md

922 B
Raw Blame History

Перестань гневаться и оставь ярость, не раздражайся, чтобы не сделать зла.

הֶ֣רֶף מֵ֭אַף וַעֲזֹ֣ב חֵמָ֑ה אַל־תִּ֝תְחַ֗ר אַךְ־לְהָרֵֽעַ׃

"Прекрати (оставь) гнев и оставь ярость, не раздражайся, чтобы не сделать зло."

רפה: оставлять; прекращать, переставать, исчезать.

עזב: оставлять, покидать, бросать, пренебрегать, освобождать.

Предостережение во второй части стих 7 усиливается в стихе 8: Давид напоминает, что ярость может толкнуть на причинение зла нечестивому, допускать себя до этого не следует.