ru_tn/php/02/23.md

756 B
Raw Blame History

Я надеюсь послать его в тот же час, как только узнаю, что меня ожидает.

τοῦτον μὲν οὖν ἐλπίζω πέμψαι ὡς ἂν ἀφίδω τὰ περὶ ἐμὲ ἐξαυτῆς· - "Итак, этого-то надеюсь послать, как увижу (=узнаю) обо мне тотчас". Гл. ἀφοράω: взирать, (по-)смотреть, обращать взор. Предложное сочетание предполагает рассмотрение текущих обстоятельств с целью определения, что должно произойти, что разрешит вопрос, пошлет ли он Тимофея.