ru_tn/php/02/20.md

1.8 KiB
Raw Blame History

рядом со мной нет никого такого же усердного, кто бы так же искренне заботился о вас

οὐδένα γὰρ ἔχω ἰσόψυχον, ὅστις γνησίως τὰ περὶ ὑμῶν μεριμνήσει· - "Никого ведь не имею равного душой, того, который подлинно о вас будет заботиться". Возм. перевод: "А Тимофей — он один у меня единомышленник, который так искренне печется о вас" (СРП РБО), "Нету меня здесь никого, кто, разделяя мои чувства, столь же искренно заботился бы о вас:" (пер. Кулакова). Прил. ** **ἰσόψυχος: единодушный, одного духа, равно усердный, равный по преданности; подобным образом настроенный, так же мыслящий, на кого можно положиться в той же мере. Гл. μεριμνάω: заботиться, беспокоиться, быть озабоченным. Этот молодой человек, духовный сын Павла, питал горячий интерес к филиппийцам. В Риме Павел фактически не имел никого равно усердного Тимофею. Тот действительно был искренне озабочен духовным благополучием филиппийских верующих, являя собой пример большей озабоченности и искренней заинтересованности другими больше, чем собой (2:3-4).