ru_tn/php/01/22.md

1.4 KiB
Raw Blame History

Если жизнь в теле приносит плод моему делу, то не знаю, что выбрать

εἰ δὲ τὸ ζῆν ἐν σαρκί, τοῦτό μοι καρπὸς ἔργου, καὶ τί αἱρήσομαι οὐ γνωρίζω. - "Если жить в плоти - это для меня плод дела, что выберу не даю знать (=на знаю, что выбрать)". Альт. перевод: "Но остаться жить означало бы плодотворно трудиться... Что выберу, не знаю" (СРП РБО) или "Если же должен я ещежить, чтобы плодотворно потрудиться, то не знаю, что предпочесть" (пер. Кулакова). В этих стихах апостол предстает как бы озадаченным. Он знал, что если останется в живых, делу его это принесет плод (ст. 22). Бог благословлял бы его труд и продолжал бы использовать его, как и в прошлом. Но если бы выбор - жить или умереть за Христа - зависел от самого Павла, то он просто не знал бы, что предпочесть. Правда, в упомянутом выборе он не был волен...