ru_tn/phm/01/11.md

1.3 KiB
Raw Blame History

Он был когда-то бесполезен для тебя, а теперь полезен тебе и мне. Я отсылаю его.

τόν ποτέ σοι ἄχρηστον νυνὶ δὲ [καὶ] σοὶ καὶ ἐμοὶ εὔχρηστον, - "когда-то тебе бесполезного, теперь же и тебе, и мне очень полезного". Прил. ἄχρηστος: негодный, бесполезный, бессмысленный, ненужный, неисправный. Прил. εὔχρηστος: полезный, (при)годный, выгодный, благопотребный. Возможно, здесь - игра слов, основанная на латинском имени Онисим. Так, Онисим, распространенное среди римских рабов имя, означает "полезный", "годный". Однако этот раб, убежав от своего господина, стал для него "бесполезным" ("был… бесполезен"). Слова а "теперь полезен тебе и мне" подразумевают радикальное изменение, происшедшее с Онисимом в результате его нового рождения.